di-Ca edita els textos sobre bona praxi professional de ICOGRADA en llengua espanyola

Un dels objectius de di-Ca (Associació de Professionals i Empreses de Disseny de Canàries) és promoure la formació en disseny a tota la societat, començant pels mateixos dissenyadors. Durant moltíssims anys ICOGRADA (International Council of Communication Design) ha establert les bases de la professionalitat en l’àmbit del disseny a nivell internacional a través de la seva contínua activitat, entre la qual volem destacar els tres documents que avui els presentem en societat en parla hispana .

Recolzats per Donya Paola Galván Vera, traductor-intèrpret jurat per a la llengua anglesa nomenada pel Ministeri d’Afers Exteriors i de Cooperació, hem volgut aportar el nostre petit granet de sorra a la distribució d’un contingut que considerem bàsic en la professió i que, pensem per raons d’idioma entre altres, no està en les prestatgeries bàsiques de tots els dissenyadors.

Els presentem la traducció jurada a l’espanyol dels textos sobre bona praxi editats per ICOGRADA, en lliure descàrrega i distribució sense ànim de lucre. Així mateix, els enllacem als documents originals, disponibles a la web oficial de ICOGRADA.

Esperem que altres associacions i professionals del disseny i la traducció, s’animin amb aquesta iniciativa a seguir traduint els valuosos continguts de ICOGRADA per seguir fomentant el desenvolupament sostenible i democràtic de la nostra professió.

Salut i iniciatives!

EBDLN-icograda


Codi de conducta professional per a dissenyadors relacionats amb la comunicació
Consultar el text original en pàgina web de ICOGRADA

Condicions de contractació per a dissenyadors de la comunicació
Consultar el text original en pàgina web de ICOGRADA

Sol·licitar treball a dissenyadors comercials professionals
Consultar el text original en pàgina web de ICOGRADA

SUBSCRIU-TE

Rep les actualitzacions del blog al teu correu:

, , , , , , , , , , , , ,

No comments yet.

Deixa un comentari

Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.