Les dubtoses receptes de Google

Google ho sabrà tot, però com a traductor és com una eina que comet alguns errors, no fa una traducció totalment fiable. És aquí on el traductor online ELAN Languages entra en joc i es compara amb Google Translate per demostrar que pot donar unes traduccions més fiables. L’agència  JWT Amsterdam han creat experiment: traducir una receta japonesa amb els dos traductors, llavors un xef ha cuinat les dues traducciones literalment i les han provat una grup de persosnes. El resultat; diferent.

Salut i alta cuisine!

elan-taste-translation-0000

elan-taste-translation-0001

elan-taste-translation-0003

elan-taste-translation-0002

elan-taste-translation-0004

Vist a La criatura Creativa

SUBSCRIU-TE

Rep les actualitzacions del blog al teu correu:

, , , , , , , , , ,

No comments yet.

Deixa un comentari